Autor 1398 vizualizări


În ultimele luni, în presă au apărut știri diverse cu privire la decizia Ministerului Educației Naționale de a desemna Editura Didactică și Pedagogică ca unică entitate în ceea ce privește editarea și tipărirea manualelor școlare. Au existat multe voci în spațiul public care au condamnat o asemenea decizie, la fel cum au existat multe voci care au susținut necesitatea ei. Pentru a clarifica veridicitatea argumentelor pe această temă și a vedea, cu adevărat, care este situația reală, mai ales în domeniul manualelor în limbi minoritare, ne-am adresat persoanei celei mai în măsură să ofere o părere avizată, doamna Kovacs Irina Elisabeta, secretar de stat în Ministerul Educației Naționale, responsabil pentru învățământul în limbile minorităților.

  Iată răspunsul oferit de domnia sa, pentru Știri fără frontiere.com: 

 Ministerul Educației Naționale prin Direcția Minorități împreună cu organizațiile reprezentative ale minorităților naționale au făcut eforturi considerabile pentru a asigura manuale școlare pentru elevii care învață în limbile minorităților naționale. În urma reorganizării Editurii Didactice și Pedagogice, Ministerul Educației Naționale a încheiat cu aceasta un contract privind furnizarea manualelor școlare pentru clasele I-VI. Astfel, pentru prima dată în ultimii ani, elevii din clasele I-VI care învață în limbile minorităților naționale vor putea să aibă manuale la începutul anului școlar.

În ultimii 4 ani școlari, elevii care învață în limbile minorităților naționale au avut la dispoziție un număr de 20 de manuale (pentru clasele I-V) dintre care 18 manuale destinate elevilor care învață la școli/secții cu predare în limba maghiară.

În 19 martie 2018 s-a finalizat prima sesiune de depunerea proiectelor de manuale școlare pentru clasele I-VI. Centrul Național de Evaluare și Examinare (CNEE) a evaluat calitatea științifică a proiectelor de manuale școlare și, în urma acestui proces, au fost declarate câștigătoare cele care au întrunit minimum 85 de puncte. În urma centralizării rezultatelor evaluării proiectelor de manuale școlare, Ministerul Educației Naționale a aprobat un număr de 45 de titluri pentru elevii care învață în limbile minorităților naționale. Dintre acestea, pentru elevii care studiază în limba maghiară, Editura Didactică și Pedagogică va edita un număr de 31 de manuale specifice, după cum urmează: Limba și literatura maghiară, Istoria și tradițiile minorității maghiare, Educație muzicală, Limba și literatura română pentru școlile și secțiile cu predare în limba maghiară.Acestea vor fi destinate învățării a 19 discipline. Totodată, un număr de 25 de manuale vor fi traduse pentru 10 discipline din trunchiul comun.

În data de 30 iulie, Ministerul Educației Naționale a finalizat negocierea cu editurile care au câștigat licitațiile pentru editarea manualelor pentru clasele III-V, în vederea achiziției de manuale traduse din limba română în limbile minorităților naționale. Astfel, pentru cele 38 de titluri de manuale școlare traduse în limbile minorităților naționale, editurile au prezentat oferte pentru 32 de titluri. Pentru manualele traduse în limba maghiară, editurile au prezentat oferte pentru 26 manuale destinate studierii a 20 de discipline, astfel existând posibilitatea oferirii manualelor alternative pentru elevii aparținând minorităților naționale.

Cu eforturile conjugate ale Ministerului Educației Naționale, ale Editurii Didactice și Pedagogice, ale cadrelor didactice și ale tuturor factorilor implicați, ne exprimăm speranța că, până la începerea noului an școlar, un număr de 88 de manuale noi vor fi puse la dispoziția elevilor care studiază în limba maghiară. Acest lucru ar reprezenta o mare reușită.

Sursă: Știri fără frontiere.com

""