Autor 1394 vizualizări


Toți știm astăzi că „a spune brașoave” este sinonim cu a spune minciuni, născociri, vorbe goale sau baliverne, fleacuri. În trecut, totuși, expresia „a spune brașoave” era ... puțin diferită. Muzeul Național al Hărților și Cărții Vechi lămurește de unde se trage expresia și în ce context era folosită.

În trecut însă, semnificația era de a lăuda excesiv un lucru sau de a exagera adevărul, așa cum se pare că procedau negustorii din Brașov în încercarea de a-și vinde marfa. De aici au mai rezultat niște expresii: „a fi bun de brașoave”, respectiv „a veni cu brașoave”, care înseamnă a spune lucruri născocite, minciuni.
Tot „brașoave” se pare că se numeau și un fel de gogoși, asemănătoare unor covrigi cu sare, care se vindeau la Brașov; de aici a derivat expresia „vânzător de brașoave / gogoși”, care înseamnă mincinos, palavragiu.

Tot Muzeul Național al Hărților și Cărții Vechi a publicat pe pagina de socializare a instituție o hartă a Transilvaniei, realizată de Gerardus Mercator în secolul al XVI-lea, și îi invită pe cititori să identifice pe hartă orașul Brașov.